Beatriz Giovanna Ramírez en Pincelada rosa

jueves, 8 de septiembre de 2011

Entrevista a Harmonie Botella [por Beatriz Giovanna Ramírez]


Publicada por Cinosargo el 07/09/2011 a las 17:03


HARMONIE BOTELLA:  “Harmonie Botella, soy yo. Soy una persona llena de defectos y cualidades, comprometida con la cultura, la solidaridad.”
Por Beatriz Giovanna Ramírez

“Mucha gente considera que soy una ingenua haciendo este voluntariado desde hace años en vez de dedicarme a promocionar y vender mis libros. Todo es opinable ¿verdad? Yo prefiero promocionar la solidaridad, la amistad, la cultura y la poesía.”

Si me preguntan por Harmonie Botella, diría que es una mujer llena de brazos, comprometida, solidaria y sin miedo alguno en hacer lo que se propone. Una luchadora que desde agobio de muchas historias oscuras con quirófanos y difamadores, vive la literatura como una vía de escape, como un delirio en el que ella se desnuda y dice lo que quiere sin importarle las formas y las críticas. Con estas cualidades, ésta escritora, dirige varias asociaciones culturales y literarias en España.

Obras: Ojos que no ven, Otros Caminos, Retratos de mujer a través de algunas mujeres, Cuentos para Rubén y Malena, Cuento absurdo a la luz de la luna, Y me desnudó lentamente.
Ha participado en las antologías: Mucho Cuento, Relatos urbanos de Periferia, Palabras a la Deriva, Miguel Hernández 2006, Un tren llamado deseo, Versos sin límites, Los martes de luna Llena, Cuentos bajo el Benacantil, “Miguel Hernández Hombre Poeta” Antología Encuentro Internacional, Pensamientos Literarios para la Paz.
Fundadora y presidenta de la Asociación de Nuevos Escritores de El Campello (Anuesca), Directora de IFLAC España, presidenta de la ONG L.A.P.I.C.E.S. Cónsul General de Poetas del Mundo, presidenta de la Asociación Española de Afectados por Cirugía Refractiva, Poetas por la Paz, Miembro de la Asociación Española de Escritores y Artistas de Alicante. Colabora con la Comisión Cívica de Alicante por la Recuperación de la Memoria Histórica, socia fundadora de Naciones Unidas de Las Letras, dirige la revista literaria Xaloc.
Numerosos periódicos, como la Verdad, El Mundo, New York, El Heraldo de Miami, Prensa y Noticias, El País, programas de radio: El programa de Vicente Hipólito, RNE, y programas de televisión: Gente, Por la mañana, Informe Semanal, Sabor a Rosa dedicaron un espacio a Harmonie Botella. Fue tertuliana en el programa de televisión de Esmeralda Marugan: Las mañanas de Esmeralda en Información TV y redactora del periódico: El correo familiar. Es colaboradora activa de los periódicos: La Illeta y Vega Media Express.
Tiene varios artículos, poesías y cuentos publicados en diferentes revistas y periódicos como: Le Français dans le monde, Pacomova, Voces, Baquiana, Webalia, El Celador, Mucho Cuento, Club de Libros, Mecenas, Frutos del Tiempo, Xaloc, Cervantes Virtual, Auca, The Big Times, Destiempo, Mundo Cultural Hispano, Perito, Poetas del Mundo, Poetas por la Paz, Le chasseur indiscret, Palabras de Mujer, La lectora Impaciente.

- ¿Quién es Harmonie Botella?
- Imitando a Gustave Flaubert diría: Harmonie Botella, soy yo. Soy una persona llena de defectos y cualidades, comprometida con la cultura, la solidaridad. De jovencita ya escribía. Redacté mi primera novela a los doce años y mis poemas se leían todas las semanas en la radio.
Tengo que confesar que escribía este tipo de literatura barata y rosa que les gusta escuchar a los oyentes de la radio. Algún tiempo después, me deshice de todas estas palabrerías para centrarme en temas más consecuentes.
De mis primeros pasos por la literatura no conservo nada. Creo que la literatura no perdió mucho porque mis letras evolucionaron y espero sigan evolucionando
 En esa época claro no podía colaborar con ninguna ONG o movimiento solidario, pero pensaba encaminar mis estudios hacia la colaboración internacional con otros países, la abogacía o sencillamente los estudios de trabajadora social. Siempre me preocupó la sociedad y los más vulnerables; así que me adherí a un movimiento en pro de la alfabetización e integración de los trabajadores inmigrantes en mi pequeña localidad francesa: Blagnac.
Ésta asociación fue para mí una revelación, una apertura a los problemas económicos, sociales, familiares de un grupo de trabajadores perdidos en una urbe distinta, fría, desangelada.
No sólo enseñaba a estas personas a leer y escribir sino que les redactaba todos sus papeles relacionados con la seguridad social, con la empresa…
A dos pasos de mi casa, de mi hogar calentito y coqueto, otras personas luchaban por sobrevivir, liberarse (a través de la alfabetización). En diez minutos cambiaban mis temas de conversación. Me olvidaba de la semántica, de la fonética para reencontrarme con la base misma del mensaje y de la vida, la vida real. La que empuja a seguir luchando para sobrevivir y dar de comer a los tuyos.
La cultura y la educación son para mí el asiento de la libertad y creo que por eso uní estos tres temas. ¡Demos cultura y educación a la humanidad para que sea libre!
Soy también, sobre todo, mujer, madre, esposa, femenina y feminista, luchadora, rebelde, amante de la vida, de mi familia, de mis amigos, alegre y… angustiada.
La ansiedad forma parte de mi vida, a menor escala hoy, porque con muchos años de distancia, todo se percibe bajo un prisma diferente. Puede ser que mi preocupación por los demás, sobre todo por los más desfavorecidos, naciera de un deseo de “reparar” el mundo y darle a cada uno lo que necesita. A pesar de que cuando llegara a España, en el 76, tuviera ya un buen empleo, era profesora de francés en la escuela de idiomas de Alicante, sentí el mismo desarraigo que los inmigrantes a quienes enseñaba a leer. Un país diferente, unas costumbres distintas, unas miradas hostiles me catapultaron al fondo de un pozo sin salida. Creo que en esta ayuda que ofrecí durante mi adolescencia fue como la premonición de lo que tendría que ocurrirme más adelante…

-¿Qué es Poesía para Harmonie Botella?
 -Estoy muy contenta de que me preguntes qué es poesía para mí. Si me hubieras preguntado el significado de la poesía en general a lo mejor no hubiera contestado.
Hoy día todos escribimos poesía pero muy pocos la leen porque recuerdan unos versos muy medidos, casi rígidos y un vocabulario incomprensible. Hasta hace unos años pertenecía a ese grupo de personas.
Un día empecé a escribir poemas y me percaté que traducían mis emociones y despertaban las vibraciones de los que me escuchaban.
 La poesía permite transcribir y trasladar la belleza a través de las imágenes escritas. La poesía, hoy día, redimida de los compromisos de antaño, tiene la facultad de reflejar todas las emociones, sensaciones e inquietudes. Pienso que a través de este lenguaje poético, que ha quebrado las normas antiguas, el sicoanalista tendría más facilidades para analizarnos que a través del test de Rochas.

-De todas sus obras literarias, ¿hay alguna con la que se sienta especialmente satisfecha?
- Un libro es un hijo. Es también libertad, liberación, viaje, solidaridad, altruismo.
Como cualquier madre me siento orgullosa de mis hijos y mi predilección actual se centra sobre mi último vástago: “Cuento absurdo a la luz de la luna” que publiqué hace unos dos años. A través de los relatos publicados me acerco a todos los temas que me interesan: la mujer, la sanidad, la amistad, la política, las relaciones entre seres humanos, la prostitución…
A lo largo de estas narraciones es muy palpable mi yo interior. Si alguien quiere conocerme, sólo tiene que leer el libro.
La verdad es que cada relato tiene como punto de partida una experimentación personal que anhelaba contar. El relato en sí mismo no es autobiográfico sino que fija gracias a la magia de la escritura unos sentimientos inherentes a mi persona. Estos recuerdos plasmados sobre la hoja blanca y muda permiten descubrir unos rasgos diferentes que el lector no conoce. Los recuerdos, las emociones, las sensaciones son unos nomos que aparecen casi por sí solos para desvelar mi alma inquieta y sedienta de justicia.

-¿Cómo se organizó V Festival de la palabra en el mundo?
-Para hablar del V festival de la palabra sólo tengo que repetir las palabras del comité organizador: “Un festival que ocurre en muchas partes es un festival que tiene el mérito de ser posible gracias a los cientos de organizadores que lo hacen suyo. Esto significa que en ocho cientos cuarenta y tres lugares (ahora queremos decir miles) se organizarán lecturas de poesía. En cada una de ellas, leyeran sus creaciones varios poetas a un público que puede ir de diez a cuatrocientas personas (la cifra más alta de asistentes que se nos ha comunicado). Esto en sí es un triunfo; por la confianza que se impone como forma de comunicación, por la tribuna simultánea que se da a más de seis mil poetas y porque entrega una alta valoración al gesto de hacer poesía y pone al poeta en contacto con un público y a la vez confronta su creación con la de otros poetas.
Estos resultados son la prueba de que una idea, si se hace realidad, puede mover montañas. El mérito no es de nadie en particular y es de todos y cada uno en la medida de su participación. Cada cual sabe lo que ha hecho en este IV Festival pasado, para cada uno entonces lo que corresponda en certeza de que juntos podemos cambiar la vida.
La idea primitiva era simplemente ponernos de acuerdo en organizar unas cuantas lecturas en diversos puntos del planeta. En el arte de sumar, algunos suman personas robotizadas, armados con treinta kilos de carga mortal, ellos tienen las razones de sus amos que son gente simpática entre ellos. A la hora de defender sus privilegios, son mortales enemigos de la vida de los otros. Nosotros, poetas organizadores de un Festival que ocurre en todas partes, somos gente de paz, armados con ideas, sueños y lugares posibles y que esgrimen palabras destinadas a conmover, sembrar esperanzas, indicar un camino, valorar un ejemplo y sobre todo construirle ventanas a la vida.
En esto el arte mayor debe estar en sumar sumándonos. Algo simple de decir, algo complejo de entender y algo que en el mundo del consumo, la manipulación y los “valores” del mercado es imposible practicar. Sin embargo ahí están los resultados, que indican con fuego de poesía nueva, la posibilidad de entrar a las ciudades de la luz.
Hemos sumado sumándonos con nuestra cuota de capacidad organizativa y movilizadora, cuando logremos organizar miles de lecturas más que las bases militares, estaremos ciertos que la poesía ha logrado su objetivo de pacificar la tierra poblando el alma de la gente con su capacidad de amar puesta en movimiento”.

-¿Cómo se fusionan la escritura y la acción: literaria y humana?
- Nací con esta fusión. Siempre me apasionó la lectura, la escritura y la solidaridad. Desde hace años luz, me ha preocupado la miseria humana y la imposibilidad o negativa de los gobiernos para solucionarla.
Cuando era muy joven, allá por la prehistoria, en Toulouse, ya pertenecía a las campañas de alfabetización a favor de los trabajadores emigrantes africanos, españoles y portugueses. Más ya que voluntaria de las campañas de alfabetización, me transformé en trabajadora social ilegal, no remunerada, completando solicitudes, arreglando partes a la seguridad social o pidiendo ayuda material para todos estos infelices.
En Alicante, aparte de dar mis clases en la Escuela Oficial de Idiomas, impartí lecciones a algún colectivo desfavorecido y marginado y estuve ayudando en una asociación de reinserción para prostitutas. Creo que las personas no tenemos que limitarnos a nuestro trabajo, a nuestra familia. Somos un gran potencial de energía positiva, de cognición y nos debemos de compartir con los demás todo lo que la vida ha puesto en nuestras manos.
Unir poesía, mejor dicho cultura y solidaridad es un procedimiento para ofrecer una gran parte de mi yo a los que lo necesitan.
El fundar ANUESCA y dirigir IFLAC, me han concedido organizar actos a favor de ONGs. Este año por ejemplo, con mis compañeros ANESQUEROS, hemos realizado una exposición de pintura y un recital a favor de Haití, y en marzo próximo efectuaremos otra exposición a beneficio de nuevo para Haití.
La solidaridad de mis compañeros pintores y fotógrafos nos permitirá, aunque recaudemos poco, recolectar esperanza y despertar las conciencias adormecidas.
Desde el primer año que creamos ANUESCA, organizó en Octubre o Noviembre, un Encuentro Nacional de Escritores y Poetas a favor de una ONG o una causa social. Este año, el 19 de noviembre, el encuentro va dirigido a los damnificados del terremoto de LORCA. Es impensable, que hoy día, después de varios meses, algunos vecinos de Lorca estén durmiendo en la calle, que la escuela sea un peligro para los pequeños, que numerosas casas no hayan sido reconstruidas, que…
¿En qué época vivimos? Se gastan miles de euros en armamento, festividades, viajes y coches de nuestros gobernantes para que solucionen los desarreglos de nuestro país y mientras tanto, los agraviados no tienen techo y comen el bocadillo que les lleva la ONG de turno. Para mi mente es inconcebible y prefiero ofrecer mi tiempo y mi trabajo para aportar un humilde tributo a los que lo necesitan.
Mucha gente considera que soy una ingenua haciendo este voluntariado desde hace años en vez de dedicarme a promocionar y vender mis libros. Todo es opinable ¿verdad? Yo prefiero promocionar la solidaridad, la amistad, la cultura y la poesía.

3 comentarios:

  1. Beatriz: Gracias por darnos a conocer el tinte y el arrojo de esta mujer de temple, de quien me gusta este poema:

    "RAZÓN

    Gotas de fuego que caen sobre mi cuerpo,
    lanzas sangrientas que hurgan mi corazón,
    lágrimas de sol que perforan mi pecho.
    La humanidad llora la pérdida de la razón"

    Un saludo desde Medellín

    ResponderEliminar
  2. Dos mujeres valientes y buenas poetas a quienes admiro. Un abrazo para ambas.
    Antonio Arroyo.

    ResponderEliminar
  3. El susurro de las dunas.

    Miguel Angel Perez Oca, famosos escritor alicantino presentará el 20 de diciembre a las 17h30 el Corte Inglés: El susurro de las dunas, un relato idóneo para los jóvenes de 11 a 16 años ( y para sus padres también), basado en la educación de los valores.
    Al final del acto se sorteará un cuadro entre los invitados.
    No se pierda esta presentación y la posibilidad de adquirir este relato: se están acabando los ejemplares de la primera edición.
    La segunda tanda de presentaciones se realizará a través de España a lo largo de 2014.


    Harmonie Botella es una de las escritoras y poetas más polifacetica de la provincia de ALICANTE. Lleva contra vientos y mareas, desde hace más de una década, dos asociaciones. La primera: ANUESCA de la cual es presidenta desde hace 14 años y IFLACESPAÑA, filial de IFLAC ONG internacional que reagrupa a los mejores artistas del planeta en pro de la PAZ.
    Esta escritora alicantina publicó en solitaria seis libros y ha colaborado en un veintena de antologías tanto en España, Rumania, Francia como en Latino América o Estados Unidos.

    Y recordamos que las ilustraciones son de Dora Crespo y el texto de Harmonie Botella, dos mujeres creativas y conocidas en el mundo cultural.



    “Tras una historia de amor, blanco y hermoso, como el paisaje de las dunas bajo el sol en su cénit, Harmonie Botella va desgranando una historia plena de datos didácticos, la historia del pueblo saharaui, de su injusto exilio, lejos de sus tierras, fuera de su país.
    Las costumbres de estas gentes valientes, su organización social, su estructura estamental, su diario discurrir entre las jaimas que se levantan en territorio argelino, en el campo de refugiados de Tinduf. Y conmueve que, por fin, haya una escritora que nos deje bien claro el peso de la mujer en todo este entramado socio- político. No hay ni un solo detalle que resulte superfluo, todo responde a una visión humana y real de lo que es la vida de un pueblo injustamente tratado. Un pueblo que supone, para muchos de nosotros, el punto negro más evidente de la política exterior española, ante la impasibilidad del resto del mundo. Por este motivo, El susurro de las dunas, es una obra necesaria, una llamada de atención sobre la tremenda situación de un pueblo que no pierde la esperanza de que algún día sus derechos sean reconocidos por la comunidad internacional.
    Son muchos los motivos que se entrelazan para que esta situación de destierro se prolongue, pero casi todos ellos desembocan en uno: ambición económica para apropiarse de los recursos naturales que, legítimamente, son propiedad del pueblo saharaui.
    Siempre supimos que en el Sahara había fosfatos y caladeros de pesca; hace poco nos enteramos de que, además, hay petróleo bajo aquella inmensidad de dunas, incluso se mencionó la existencia de diamantes. Ante las prospecciones que realizan otros países en este territorio, usurpado a sus legítimos herederos, la voz de Harmonie se levanta con valentía, con elegancia y decisión, para explicar a nuestros adolescentes qué es lo que está ocurriendo allí, para que las jóvenes generaciones se conciencien y sepan la verdad de un pueblo que vive bajo el desamparo de los grandes y a la sombra de su codicia.
    El lenguaje de esta autora es directo, rotundo, de fácil comprensión para todos. No hay duda alguna en su discurso, dice lo que tiene que decir. Y nos enseña, con la dulzura de su bonita historia, la inmensa fuerza de uno de los pueblos más valientes de nuestro Planeta. Las ilustraciones que acompañan a esta singular obra, son de una belleza que dota de mayor color- y de intensa vida- a unos textos que, por sí mismos, están plenos de luz. Considero que, El susurro de las dunas, es una pequeña pieza de orfebrería literaria, imprescindible en las bibliotecas de nuestros hijos.”

    María Sangüesa.
    Escritora y poeta.
    Directora de la sección pensamiento marginal del Ateneo de Madrid.

    ResponderEliminar